German

Follow

Comments

7 comments

  • Avatar
    Constantinos Costa

    Updated Section 10.1 & 10.3.a

    10. Italics

    1. If there is a supplied English Template, the italics usage for that should be followed. This rule supersedes all the below rules. If you spot something you think is incorrect, please follow the template regardless but notify Pixelogic immediately so that we may confirm.

    3. Do not italicize:

    a. During B-roll footage in a documentary. Avoid going back and forth between italics when the speaker is on and off screen. If the speaker is on-camera for part of the scene do not italicize.

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Constantinos Costa

    Updated Section 22.1 - Translator Credit

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Constantinos Costa

    Updated Section 12.3 - Paramount rule added

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Constantinos Costa

    Updated Section 1.2 & 1.7 - HBO Specs

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Constantinos Costa

    Section 1.6 - Updated:

    DISNEY (DVD only): 40 characters per line (32 for all uppercase)

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Constantinos Costa

    7/17/19 - Section 11: Added language defining a pause as 1 second or more.

    0
    Comment actions Permalink
  • Avatar
    Constantinos Costa

    1/29/21 - Updated 11.1 and 11.2

    1. Follow instructions from Pixelogic regarding Main Titles. If instructions were not provided, double check.
      ALULA Match Localization Library entry if provided, otherwise uppercase.
    2. Episode Titles: Do not subtitle if they do not appear onscreen, if they do, check with Pixelogic.
      ALULA Match Localization Library entry if provided, otherwise Sentence case and capitalize nouns.
    0
    Comment actions Permalink

Please sign in to leave a comment.

Powered by Zendesk